sábado, 1 de febrero de 2014

I #GermanFact: Mein Gott, pero si habíamos quedado hace una hora!

Después de llevar ya cinco meses en Alemania, puedo decir que empiezo a acostumbrarme a sus peculiaridades. Es por ello que he decidido que voy a empezar una nueva sección en mi facebook: la voy a titular los #GermanFact. Iré poniendo de vez en cuando cosas que hacen los alemanes que para un español son chocantes.

El primer #GermanFact va dedicado a su peculiar forma de referirse al tiempo (Ojo, que no es moco de pavo lo que viene a continuación): Si un alemán te dice que son las "Halb Eins" (traducido literalmente pone: "Media Una") no te está diciendo que es la Una y Media, sino las Doce y Media! Es decir, ellos no dicen que ha pasado media hora desde las en punto, sino que falta media hora para las siguiente en punto (En definitiva, lo que te estan queriendo decir es "Halb [vor] Eins", es decir, "media hora antes de la Una/a Half before One").

Este horroroso #GermanFact me llevó en mi primera semana de estancia en el país de las salchicas y la cerveza a recoger con una hora de retraso al mayor de los crios, que tenía fútbol y ya era de noche. Suerte que era Septiembre y todavía no hacía suficientemente frío como para que el niño se me quedara pajarito esperando.

Otra cosa curiosa que tienen los alemanes con respecto al tiempo son las dos palabras que tienen para referirse al espacio temporal en función del contexto: los términos "Uhr" y "Stunde" significan ambos "Hora", pero el primero se usa para referirte a fechas y horas concretas (ej. "Son las siete horas y veinte minutos" -> "Es ist Sieben Uhr Zwanzig Minuten"; o "Nos encontramos a las 9 horas" -> "Wir treffen uns um Neun Uhr") mientras que el segundo se usa para expresar el tiempo que has estado realizando una acción (ej. "He estado haciendo deporte durante dos horas" -> "Ich habe Sport für Zwei Stunde gemacht").

PD: ¿Será esta forma de contar el tiempo lo que les hace ser tan extremadamente puntuales? ¿Será parte de su ascendencia prusiana el educarles en contar lo que queda todavía de tiempo en vez de expresar el tiempo que ya ha pasado?

PD2: No, no puedes decir que has estado haciendo deporte durante dos horas usando "Zwei Uhr", ni puedes decir que son las "Sieben Stunde" ahora mismo, te tomarían por loco y tendrían que hacer un gran esfuerzo intelectual para entender lo que estás queriendo expresar.

Publicado originalmente en Facebook

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Este es un blog de pura opinión personal, ¿Cómo no se van a permitir otras opiniones? Eso si, exprésalas siempre de la mejor manera y con respeto!